sábado, 7 de março de 2015

Senhor tudo é Teu!

Tuyos los cielos, tuya también la tierra: El mundo y su plenitud, tú lo fundaste.   Salmos 89:11

The heavens are thine, the earth also is thine: The world and the fulness thereof, thou hast founded them.  Psalms 89:11

天 屬 你 、 地 也 屬 你 . 世 界 和 其 中 所 充 滿 的 、 都 為 你 所 建 立 。 詩篇 89:11 

Твои небеса и Твоя земля; вселенную и что наполняет ее, Ты основал.   Псалтирь 89:11 

Himmel und Erde ist dein; du hast gegründet den Erdboden und was darinnen ist.  Psalmen 89:11

Ang mga kalangitan imo man, ang yuta usab imo man: Ang kalibutan ug ang kahupnganan niana, imong gitukod sila.    Mga Salmo 89:11

C`est à toi qu`appartiennent les cieux et la terre, C`est toi qui as fondé le monde et ce qu`il renferme.   Psaumes 89:11

I cieli son tuoi, tua pure è la terra; tu hai fondato il mondo e tutto ciò ch’è in esso.   Salmi 89:11

Các từng trời thuộc về Chúa, đất cũng thuộc về Chúa; Chúa đã sáng lập thế gian và mọi vật nó chứa.   Thánh Thi 89:11


https://www.facebook.com/pages/O-som-que-clama-no-deserto/928154757204489?ref=hl
Leia a Bíblia.
Leer la Biblia
Read the Holy Bible.
Читайте Библию
閱讀聖經
Lesen Sie die Bibel  
Lire la Bible   
Leggere la Bibbia   
Basaha ang Bibliya   
Đọc Kinh Thánh  

Nenhum comentário:

Postar um comentário