Bendito Dios, Que no echó de sí mi oración, ni de mí su misericordia. Salmos 66:20
Blessed be God, Who hath not turned away my prayer, Nor his lovingkindness from me. Psalms 66:20
神 是 應 當 稱 頌 的 . 他 並 沒 有 推 卻 我 的 禱 告 、 也 沒 有 叫 他 的 慈 愛 離 開 我 。 詩篇 66:20
Благословен Бог, Который не отверг молитвы моей и не отвратил от меня милости Своей. Псалтирь 66:20
Gelobt sei Gott, der mein Gebet nicht verwirft noch seine Güte von mir wendet. Psalmen 66:20
Béni soit Dieu, Qui n`a pas rejeté ma prière, Et qui ne m`a pas retiré sa bonté! Psaumes 66:20
Benedetto sia Iddio, che non ha rigettato la mia preghiera, né m’ha ritirato la sua benignità. Salmi 66:20
Dalayegon ang Dios, Nga wala magsalikway sa akong pag-ampo, Ni sa iyang mahigugmaong-kalolot gikan kanako. Mga Salmo 66:20
Đáng ngợi khen Đức Chúa Trời, Vì Ngài chẳng bỏ lời cầu nguyện tôi, Cũng không rút sự nhơn từ Ngài khỏi tôi. Thánh Thi 66:20
Leia a Bíblia.
Leer la Biblia
Read the Holy Bible.
Читайте Библию
閱讀聖經
Lesen Sie die Bibel
Lire la Bible
Leggere la Bibbia
Basaha ang Bibliya






